Waqay: a word about water and the Andean world in a twentieth-century Spanish manuscript from Huarochirí (Peru)

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Drawing on an important and newly accessed early twentieth-century manuscript from the highland Lima village of San Pedro de Casta, this article explores the linguistic landscape within which the text—an internal set of irrigation ritual regulations based on Inca precepts—emerged, and offers a highly contextualized analysis of the Quechua word waqay, which features in this predominantly Spanish-language text. The term is central to Andean conceptualizations of landscape, spirituality, and communication. In the local context, agro-pastoral production and community well-being hinge on the deliverance of this word in the annual canal-cleaning ritual.
Original languageEnglish
Pages (from-to)459-490
Number of pages31
JournalAnthropological Linguistics
Volume61
Issue number4
Publication statusPublished - 31 Aug 2021

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Waqay: a word about water and the Andean world in a twentieth-century Spanish manuscript from Huarochirí (Peru)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this