Transliteration of Arabic: a new suggestion

David Kiltz

Research output: Working paper

8 Downloads (Pure)

Abstract

Based on the transliteration of the DMG (Deutsche Morgenländische Gesellschaft) we propose some changes to its transliteration so as to linguistically reflect more accurately the Arabic original, make the transliteration more congruent and more apt for electronic data processing.
Original languageEnglish
Number of pages2
Publication statusPublished - 14 May 2014

Keywords

  • Arabic
  • Transliteration
  • Semitics

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Transliteration of Arabic: a new suggestion'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this