Abstract
Most famous of the translators who worked on the Jerusalem Bible, J. R. R. Tolkien also contributed the least text, the Book of Jonah. That the Oxford don, busy with his academic projects and his fictional writings, participated at all in the translation is a tribute to the remarkable editor of the Jerusalem Bible Fr Alexander Jones. While an early draft in Tolkien’s own typescript can be consulted at the Bodleian Library, Oxford, the published version of Jonah incorporates changes suggested by Jones and the other editors. This essay will introduce the project on which Jones and Tolkien collaborated.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 11-26 |
Journal | Journal of Inklings Studies |
Volume | 4 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - Oct 2014 |