The preposition ‘on’ and Poland-Lithuania

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Abstract in Polish] Przyimek „na” a Rzeczpospolita Królestwa Polskiego i Wielkiego Księstwa Litewskiego

W języku polskim przyimek miejsca „w” jest używany z większością nazw państw świata. Jakkolwiek w tej funkcji występuje też przyimek „na” w kontekście małej i ograniczonej grupy państw najczęściej graniczących z Polska, lub leżących w jej pobliżu. Zazwyczaj się uważa, że użycie te jest wypadkową rozwoju języka polskiego, bez żadnych podtekstów ideologicznych. Zastanawia jednak, że przyimek „na” występuje prawie wyłącznie z nazwami państw, które kiedyś wchodziły w skład wspomnianej w tytule Rzeczypospolitej. Przyimek „na” najczęściej stosuje się z nazwami regionów i prowincji wewnątrz jakiegoś państwa. Stąd wydaje się, że używanie „na” w połączeniu z nazwami takich niepodległych państw jak Białoruś lub Ukraina wykazuje jednak ideologiczne zabarwienie, bowiem z językowego punktu widzenia nic nie stoi na przeszkodzie, aby po polsku mówić „w Białorusi” lub „w Ukrainie”.
Original languageEnglish
Title of host publicationLubileinyi zbirnik na chest’ Profesora Pavla-Roberta Magochiia. Do 70-richchia vid narozhdennia naukovtsia /A Jubilee Collection: Essays in Honor of Professor Paul Robert Magocsi: On His 70th Birthday
EditorsValerii Padiak, Patricia Krafcik
Place of PublicationUzhhorod, Prešov and New York
PublisherValerii Padiak Publishers
Pages301-308
ISBN (Print)9789663871028
Publication statusPublished - 2015

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The preposition ‘on’ and Poland-Lithuania'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this