Security as Translation: Threats, Discourse, and the Politics of Localisation

Holger Stritzel

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article aims at enhancing our understanding of how collective interpretations of threats, stabilised and temporarily fixed in names, travel across different local discourse communities. I contend that globally accepted names result from gradual cross-cultural processes of localisation. Specifically, I argue that the discursive dynamics of elusiveness, compatibility and adaptation suggest a framework of analysis for how collective interpretations or names travel.
Original languageEnglish
Pages (from-to)2491-2517
JournalReview of International Studies
Volume37
Issue number5
Early online date19 Jan 2011
DOIs
Publication statusPublished - Dec 2011

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Security as Translation: Threats, Discourse, and the Politics of Localisation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this