The 1948 war created a new situation in Palestine. Palestinians became dispersed across political borders that had not existed before, and these borders continued to change in different ways into the 21st century. In many respects, these political borders have had notable linguistic effects, introducing bilingualism and multilingualism for some Palestinians but not all, and subsequently affecting varieties of Palestinian Arabic in terms of their lexica, their grammars, and their speakers' sense of identity and belonging. Newcomers to Palestine, particularly Jewish immigrants from Arabic-speaking countries, were also compelled to adapt their linguistic practices to the new reality into which they implanted themselves. Finally, traditional dialectological boundaries, delineating Palestinian dialects according to regional and local linguistic features, have been affected by population shifts, redrawing of political borders and the catastrophic consequences of the wars the region has endured. This paper attempts to tackle the complex web of borders and boundaries that have shaped much of the sociolinguistics of Palestinians throughout most of the 20th century and into the first two decades of the 21st century.
- language contact
- language variation and change