Marlowe and the Greeks

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

12 Citations (Scopus)
6 Downloads (Pure)

Abstract

Marlowe's combination of lyric violence with a spirit of irony and scepticism has always seemed somewhat paradoxical, but we may find an explanation for it in his debt to Greek. Greek language learning developed in England from the early 1500s onwards and was particularly strong at Cambridge under Sir John Cheke in the 1540s, when many of the teachers of the future generation of Elizabethan writers were trained. In the case of Marlowe, what Joseph Hall was to label ‘pure iambics’ can be seen to have Greek origins, and the plays in which these are first deployed (the two parts of Tamburlaine) almost certainly take Xenophon's Cyrpopaiedia as one of their models. But the ironic Marlowe is also evident in Tamburlaine, and the model here is not Xenophon but Lucian, whom Gabriel Harvey records as being a vogue author with Cambridge students in 1580, the year that Marlowe matriculated. Lucian also impacts on Doctor Faustus, and this becomes more evident if we read the famous line on Helen of Troy from the Dialogues of the Dead in the context of another passage from ‘The Judgement of the Goddesses’ from Dialogues of the Gods.
Original languageEnglish
Pages (from-to)199-218
JournalRenaissance Studies
Volume27
Issue number2
Early online date28 Nov 2011
DOIs
Publication statusPublished - 2013

Keywords

  • Lucian
  • Marlowe
  • Xenephon

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Marlowe and the Greeks'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this