Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Hugo von Hofmannsthal, 'Lafcadio Hearn': a new translation

Tom Smith* (Translator)

*Corresponding author for this work

Research output: Other contribution

Abstract

Hugo von Hofmannsthal’s short essay ‘Lafcadio Hearn’ (1904) provides a brief but powerful insight into the resonance of Hearn’s Japanese writing for European decadent and modernist writing in the early twentieth century. Writers and artists turning to Japan since the mid nineteenth century were building on a history of transnational engagements between East Asia and Central Europe, as well as long-established artistic and intellectual practices of European Orientalism. Studies of japonisme have demonstrated the specific place that Japan held in German and Austrian imaginations by 1900, especially in Hofmannsthal’s Vienna. As European knowledge of Japanese art and culture developed over the nineteenth century, Hearn’s work fuelled fascination with both the ‘old Japan’ and contemporary Japanese life. Hofmannsthal’s essay shows this tension in his response to Hearn’s work: his elegiac tone in describing ancient Japanese spiritual practices is combined with stark images of the ongoing Russo-Japanese War, his condescending praise of Japanese intellectuals placed alongside weary dissatisfaction with the ‘burden’ of Western culture.
Original languageEnglish
TypeTranslation
Media of outputText, online journal
PublisherGoldsmiths University of London
Number of pages6
Place of PublicationOnline
Publication statusPublished - 31 Oct 2025

Publication series

NameVolupté
No.1
Volume8
ISSN (Print)2515-0073

Keywords

  • Hofmannsthal
  • Hearn
  • Japan
  • Austria
  • Decadence
  • Modernism
  • Translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Hugo von Hofmannsthal, 'Lafcadio Hearn': a new translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this