Abstract
These fifteen essays, all published here for the first time, explore
issues related to the editing and interpretation of Middle English
literature. These include the treatment of all types of evidence
(variant readings; punctuation; capitalization; rubrication; physical
layout), in relation to both manuscript transmission and the transition
from manuscript to print. The editorial representation of these and
other aspects constitutes an act of textual interpretation at the most
fundamental level, which subsequently influences scholarly
understanding. Two major fields of writing, religious texts and
chronicles, provide the focus of this enquiry. Major works that receive
attention include Trevisa’s translation of the Polychronicon, the Middle English Brut, Piers Plowman, Love’s Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ, and Mirk’s Festial;
a wide range of shorter devotional and historical texts, in both verse
and prose, is also considered, as are aspects related to the translation
of texts into Middle English. Almost all of the contributors are
experienced editors of medieval texts. Some contribute further insights
about texts they have edited, whilst others offer new editions of
previously unpublished works. Collectively these essays foreground the
many and varied matters of interpretation that confront the editor of
Middle English texts.
Original language | English |
---|---|
Place of Publication | Turnhout |
Publisher | Brepols Publishers |
Number of pages | 374 |
ISBN (Print) | 9782503568478 |
Publication status | Published - 2018 |
Publication series
Name | Texts and transitions |
---|---|
Volume | 12 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Editing and interpretation of Middle English texts: essays in honour of William Marx'. Together they form a unique fingerprint.Profiles
-
Margaret Connolly
- School of English - Professor of Palaeography and Codicology
- School of History - Professor of Palaeography and Codicology
- Institute of Medieval Studies - Director
Person: Academic