Ai Qing - Un poema para Neruda: traducción y nota de Gregory Lee

Translated title of the contribution: Ai Qing - A poem for Neruda: translation and note by Gregory Lee

AI Qing, Gregory B Lee (Translator), Hernán Rosenkranz (Translator), Gaspar Orozco (Translator)

Research output: Other contribution

Abstract

Presentamos un notable hallazgo del poeta chino Ai Qing: “Sobre un promontorio de Chile”, dedicado a Pablo Neruda. El sinólogo y traductor del chino al inglés Gregory Lee nos refiere la historia del poema, comparte una versión facsimilar del mismo, y una versión última con algunas correcciones añadidas. Agradecemos al poeta mexicano Gaspar Orozco, traductor del chino al español, el envío de estos materiales y su traducción al español de la nota introductoria de Gregory Lee.

Translation of a 1956 poem by Ai Qing 艾青, 在智利的海岬上 [On a Chilean promonotory] from Chinese to Spanish in 1979 by Gregory Lee and the late Hernán Rosenkranz. It remained unpublished. Now with a new introductory note by Gregory Lee, translated into Spanish by Gaspar Orozco.
Translated title of the contributionAi Qing - A poem for Neruda: translation and note by Gregory Lee
Original languageSpanish
TypeTranslation and introductory note
Media of outputWebsite (online blog)
PublisherNexos
Place of PublicationOnline
Volume2021 Agosto
Publication statusPublished - 31 Jul 2021

Keywords

  • Chile
  • China
  • Pablo Neruda
  • Ai Qing
  • Ai Weiwei
  • Isla Negra
  • Poetry
  • Translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Ai Qing - A poem for Neruda: translation and note by Gregory Lee'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this