Abstract
Presentamos un notable hallazgo del poeta chino Ai Qing: “Sobre un promontorio de Chile”, dedicado a Pablo Neruda. El sinólogo y traductor del chino al inglés Gregory Lee nos refiere la historia del poema, comparte una versión facsimilar del mismo, y una versión última con algunas correcciones añadidas. Agradecemos al poeta mexicano Gaspar Orozco, traductor del chino al español, el envío de estos materiales y su traducción al español de la nota introductoria de Gregory Lee.
Translation of a 1956 poem by Ai Qing 艾青, 在智利的海岬上 [On a Chilean promonotory] from Chinese to Spanish in 1979 by Gregory Lee and the late Hernán Rosenkranz. It remained unpublished. Now with a new introductory note by Gregory Lee, translated into Spanish by Gaspar Orozco.
Translation of a 1956 poem by Ai Qing 艾青, 在智利的海岬上 [On a Chilean promonotory] from Chinese to Spanish in 1979 by Gregory Lee and the late Hernán Rosenkranz. It remained unpublished. Now with a new introductory note by Gregory Lee, translated into Spanish by Gaspar Orozco.
Translated title of the contribution | Ai Qing: A poem for Neruda: Translation and note |
---|---|
Original language | Spanish |
Type | Translation and introductory note |
Media of output | Journal |
Publisher | Nexos |
Place of Publication | Mexico |
Volume | 2021 Agosto |
Publication status | Published - 31 Jul 2021 |
Keywords
- Chile
- China
- Pablo Neruda
- Ai Qing
- Ai Weiwei
- Isla Negra
- poetry
- translation