Abstract
The Greek translation of Hab 1:5 contains an element that is absent in other textual witnesses: καὶ ἀφανίσθητε »and be annihilated.« In this essay I will consider three possible explanations for the presence of this plus, and I will suggest two potential sources for its origin: LXX Hos 14:1, and the Hebrew text of Psalm 94.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 248-257 |
Journal | Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft |
Volume | 136 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - 28 May 2024 |
Keywords
- Hab 1:5
- Septuagint
- Translational technique
- Intertextual