Il nesso autore-lessicografo-traduttore nel Rinascimento britannico: l'incontro Rabelais, Cotgrave, Urquhart

Activity: Talk or presentation typesInvited talk


The paper examined in detail one of the most important translational synergies in the European Renaissance. It explored the creative ways in which Thomas Urquhart in 1653 translated Rabelais's first two books (c.1532 and c.1534) with the help of an exceptional bilingual French-English dictionary: Randle Cotgrave's A Dictionarie of the French and English Tongues (1611).
Period19 Oct 2016
Event titleTraduire a la Renaissance/ Tradurre nel Rinascimento/ Translating in the Renaissance
Event typeConference
LocationLyon, FranceShow on map
Degree of RecognitionInternational